The Legacy of Peace in Nanjing, China

HISTORICAL IMPORTANCE. China now has three International Cities of Peace. Nanjing was the first in 2017. This historic City of over 8 million people has embraced the ideal of a Culture of Peace based on the platform provided by the association of International Cities of Peace. Professor Liu Cheng narrates this video which is an extraordinary ray of hope for the world. As the UNESCO Chair of Peace Studies, Professor Liu has been instrumental in developing peace curriculum in China.

NOTE: The translated text is included below the video, which is in Chinese.

—————-

TRANSLATED SCRIPT

南京,和平之城(同期)

Nanjing, the City of Peace

联合国教科文组织和平学教席主持人、南京大学教授刘成

Liu Cheng, UNESCO Chair on Peace Studies, Professor at Nanjing University

 

南京是一座博爱和平之都

Nanjing is a capital of love and peace.

在600多年前

More than 600 years ago,

航海家郑和从南京出发

the seafarer Zheng He set out from Nanjing,

率领他的团队

guiding his fleet

七下西洋

on seven voyages to the West.

船队途经之处

Wherever the expedition passed,

化解矛盾、平息冲突

conflicts and disputes were resolved,

与途经的各国进行物产的交换

goods were exchanged with the numerous lands they reached,

繁荣贸易

and trade prospered.

这是人类历史上一次真正的和平之旅

It truly was a historical journey of peace.

在近代

In more recent times,

孙中山先生手书了“博爱”两字,

Dr. Sun Zhongshan’s handwriting of “universal love,”

镌刻在中山陵石牌坊的正中央

was inscribed into the stone of the Zhongshan Mausoleum Pagoda,

传承着南京这座城市的和平的精神

passing on the spirit of peace in the city of Nanjing.

 

历史上的南京

Nanjing has, in its history,

曾多次遭受了战争和暴行的伤害

endured many wars and atrocities.

战争的苦难给这里留下了难以磨灭的伤痛记忆

The suffering of war has left inerasable traumatic memories,

也让人们更加懂得和平的珍贵

allowing the people to appreciate the value of peace.

和平与发展是当今时代的主题

Peace and development are the themes of the day,

也是这个时代的最大的命题

they are also the greatest challenges of our times.

今日的南京

The Nanjing of today,

选择将这份和平的责任

has accepted the responsibility of peace,

转化为对和平的追求和切实的行动

has put into action peace,

并且积极的投入到

has devoted itself in positive peace,

构建国际和平城市的行动中来

has becomed an International City of Peace.

 

 

“和平城市”的概念

The notion of “City of Peace,”

可以追溯到几千年前

tough it can be traced back thousands of years,

但真正付诸实践的是在二战后

was realized after the Second World War,

最近二十余年在全球的发展迅速

has spread across the globe in the past two decades.

目前全球已经有340座国际和平城市

Currently there are 340 International Cities of Peace.

“和平城市”以倡导和平发展为理念

The ideal of “Cities of Peace” is peaceful development,

它发扬城市的和平传统

building on cities tradition of peace,

联合政府、学校、社会团体以及城市的市民

uniting governance, schools, communities and citizens,

通过和平教育、和平研究

through peace education and peace studies,

开展各种形式的活动来促进和平

advocating peace in various forms.

来推动城市的发展

Promoting the development of the city,

并且以城市的发展进一步推动和平的进步

Achieving the advance peace through urban development.

 

2017年南京入选全球第169座

In 2017 Nanjing was named the 169th in the world,

也是中国首座“国际和平城市”

and the first “International City of Peace” in China.

和平城市涉及到每一个人

Cities of peace include every person,

每个家庭

every family,

每个社区

every community,

它是促进国家的和平

together we promote the peace in the country,

 

国与国之间的和平

the peace between countries.

世界和平的关键

This is the key to world peace.

和平城市的理念是对中华民族

The concept of the City of Peace is an expression of the Chinese people’s

热爱和平的悠久传统的传承

long tradition of love for peace.

也是对城市发展目标的美好诠释

It is also a beautiful incarnation of a city’s development goals.

 

和平城市是灾难中的守望相助

Cities of peace are watchful eyes in times of calamity,

2020年全球遭遇新冠疫情

a prime example the 2020 Global Pandemic.

和平学教席联合国际和平城市协会

The Chair on Peace Studies, together with the Association of International of Cities of Peace,

在第一时间向33个非洲和平城市

at once provided humanitarian assistance to 33 African Cities of Peace,

以及秘鲁亚马逊土著部落提供人道援助 and to indigenous tribes in the Peruvian Amazon.

“国际和平城市协会”会长 The President of the “Association of International Cities of Peace”

和收到援助的各国和平城市代表们

and representatives of the cities of peace that received the aid

专门录制了视频向南京人民的援助表示衷心的感谢

recorded a video to express their heartfelt thanks to the people of Nanjing.

亚马逊土著居民跳起了欢快的特色舞蹈

The indigenous people of the Amazon danced of joy

以艺术的形式向南京传达谢意

to express their gratitude.

联合国教科文组织总部也专此来函

The UNESCO headquarters also sent a special letter of recognition,

对此抗疫行动表示赞赏 expressing their appreciation for this contribution to fighting the pandemic.

南京援助行动

Nanjing’s aid initiatives

诠释了人类命运共同体的价值理念demonstrate the value of the community of human destiny,

也让世界感受到了南京的温情

and allowed the world to feel the friendship of Nanjing.

 

和平城市是共建和平的平台

Peace Cities are a united platform for building peace.

2020年南京和平论坛正式启动

The Nanjing Peace Forum launched in 2020,

来自联合国等国际组织的代表

bringing together representatives from the United Nations and other international organizations,

和平领域的专家学者

peace experts and scholars,

以及各国青年的代表会聚南京

and youth from various backgrounds and countries,

共议和平建设的关键因素

gathered in Nanjing to jointly discuss the key aspects of peace building.

推动和平文化的交流互鉴

Promotion of exchange and mutual understanding of a Culture of Peace

为全球和平建设建言献策

providing guidance and vision for global peacebuilding,

向世界传递中国的和平声音

carrying China’s voice for peace to the world.

 

和平是南京的情怀和追求

Peace is the passion and pursuit of Nanjing.

在2000年南京就开始推广和平教育

In 2000 Nanjing started popularizing peace education.

2017年南京大学正式获得

In 2017 Nanjing University was officially awarded the

联合国教科文组织和平学教席

UNESCO Chair on Peace Studies,

这也是中国唯一的和平学教席

the sole Chair on Peace Studies in China.

依托和平学教席

With the Chair on Peace Studies,

南京正在率先建设覆盖全学段

Nanjing is taking the lead in developing a peace education curriculum covering all school levels,

具有中国特色的和平学课程体系

a peace studies curriculum with Chinese characteristics,

让和平学走进课堂

introducing peace studies into the classroom

在青少年中传播和平的理念

kindling the spirit of peace in young individuals,

使青年一代成长为促进全球理解

enabling the young generation to grow into a positive force for global understanding,

推广和平文化的积极力量

Promoting a Culture of Peace.

和平与发展是人类的共同愿望

Peace and cooperation are the common aspirations of humankind,

坚持对话协商

upholding dialogue and consensus,

建设一个持久和平的世界

creating a world of lasting peace,

是构建人类命运共同体的必要条件和根本诉求

is an essential aspecty and a profound aspiration for building a common destiny for humankind.

和平是阳光

Peace is a ray of sunlight.

是雨露

Peace is a rainbow.

是中国人民和全世界人民的共同愿望

It is the universal wish of the people of the world.

南京以和平理念修复战争创伤

Nanjing uses the promise of peace to heal the wounds of war,

以和平实践共促和谐发展

practicing peace to promote harmonious development

凝聚起维护世界和平的力量

Uniting the world’s love for peace,

用我们的实践

through our deeds,

特别是青年一代的行动

especially the initiatives of the young generation,

让和平的种子长成一片又一片和平的森林 let the seeds of peace flourish into a forest of peace many times over.

 

Related posts